Cesária Évora

Início Fóruns Vários/Off topic Cesária Évora

Este tópico contém 1 resposta, tem 1 utilizador, com a última actualização feita por  tanyab Há 11 anos, 9 meses.

A visualizar 2 artigos - de 1 a 2 (de um total de 2)
  • Posts
    tanyab
    Membro

    Olá, uma amiga pediu que lhe traduzisse uma música de Cesária Évora, pensando que era português, e eu tenho dificuldades em traduzir a música! Será que teriam a amabilidade de me traduzir essa música? É a “Ausência”.

    si asa um tivesse
    pa voa na esse distancia
    si um gazela um fosse
    pa corre sem nem um cansera

    anton ja na bo seio
    um tava ba manche
    e nunca mas ausencia
    ta ser nos lema

    ma so na pensamento
    um ta viaja sem medo
    nha liberdade um te’l
    e so na nha sonho

    na nha sonho mieforte
    um tem bo protecao
    um te so bo carinho
    e bo sorriso

    ai solidao to’me
    sima sol sozim na ceu
    so ta brilha ma ta cega
    na se clarao
    sem sabe pa onde lumia
    pa onde bai
    ai solidao e un sina…

    Muito Obrigado pela atenção 😀

    Pedrovski

    tanyab
    Membro

    Olá Pedrovski.
    Eis a tradução:

    Se asas eu tivsse
    Para voar essa distância
    Se uma gazela eu fosse
    Para eu correr sem nenhuma canseira

    Então já no teu seio
    Eu ia adormecer
    E nunca mais a ausência
    Será nosso lema

    Mas só no pensamento
    Eu viajo sem medo
    A minha liberdade tenho-a
    É no meu sonho

    No meu sonho eu sou forte
    Tenho a tua protecção
    Tenho o teu carinho
    E o teu sorriso

    Ai silidão tem-me a mim
    Como o sol sózinho no Céu
    Sempre a brilhar mas cega(pode cegar)
    Com o seu clarão

    Sem saber para onde alumiar
    Para onde ir
    Ai a solidão é a minha sina

A visualizar 2 artigos - de 1 a 2 (de um total de 2)

Tem de iniciar sessão para responder a este tópico.