Aprender criolo

Inicio Foros Cabo Verde foro general Aprender criolo

Este debate contiene 129 respuestas, tiene 39 mensajes y lo actualizó  will hace 10 años, 7 meses.

Viendo 10 publicaciones - del 121 al 130 (de un total de 130)
  • Posts
    todomau
    Miembro

    cita:


    ka bo eskese nunca de bos reis.

    saludos

    will



    Muchisimas gracias Will.

    Saludos.

    mila.r.a
    Miembro

    Genial este foro! Acabo de venir de Sao Vicente y estoy loca con esta tierra y su música.
    Alguien me puede ayudar a traducir esta canción, parece sencilla de Cordas de Sol. No puedo dejar de escucharla y creo entender un poco que dice pero me gustaría estar segura. Y a partir de ahora me pongo a estudiar esta lengua tan tan hermosa. Gracias
    N tive uns tenpe na rua t’anda
    K’uns mnine d’rua ma min t’anda
    No anda ta preguta
    Onde k’tinha proteson pa es tma

    Uvide nigen ka da
    Tenson nen ka bo fala
    Es pensa k’es ka tava oia
    Kes mnine d’rua fka ta txora

    N tive uns tenpe na rua t’anda
    K’uns mnine d’rua ma min t’anda
    No anda ta pregunta
    Onde k’tinha proteson pa es tma

    Uvide nigen ka da
    Tenson nen ka bo fala
    Es pensa k’es ka tava oia
    Kes mnine d’rua fka ta txora

    Ai munde ai munde
    Es e mnine d’ua ma es meste nos tude
    Ai munde ai munde
    Un kalker d’nos pudia ser mnine d’rua

    © Cordas do Sol

    Mila

    will
    Miembro

    Estuvimos algun tiempo andando con niños de la calle
    Mientras estuvimos andando preguntamos donde
    Habia un centro de proctecion para menores

    Nadie nos presto la mas minima atencion
    El gobierno piensa que nadie ven estos niños en la calle llorando

    que injusto es el mundo
    Ellos son niños de la calle pero necesitan de nuestra ayuda cualquiera de nosotros podriamos ser un niño de la calle

    will

    Anónimo

    Hola Will, te me has perdido muchacho jajajaja, Nunca habia escuchado esta canción pero esta preciosa, habia escuchado “Mas amor” de LCMalcriado con Mayra Andrade, es una inspiración, me gusta definitivamente el sabor Caboverdiado.

    Yo quiero conocer la traducción de esta canción de Mayra Andrade, me parece preciosa pero no estoy segura de lo que dice;

    Juána

    Juána bu podi papia també
    Dizabri um bokádu ku mi
    Fitcha koráji du finka pé
    Sima sóka bimbirim
    Fitcha koráji du finka pé
    Sima sóka bimbirim
    Odja Alimánha paredi dja kai
    Ánu 2000 sta li ta bem
    Témpu bédju dja bai dja bai
    Nós tudu sta pa ti manham
    Témpu bédju dja bai dja bai
    Nós tudu sta pa ti manham
    Lésti ku Oésti dja pazigua
    Dimokrasiã di nóba vága
    Fómi ku duénsa ta kontinua
    A-nós nu ta fika ta spéra azágua
    Fómi ku duénsa ta kontinua
    A-nós nu ta fika ta spéra azágua
    Nhu Pulámapa ka sta mininu
    Má inda e éta da si asom di grása
    A-bo Juána ku sais mininu
    Um diâ’l trabádju ta fazê-u falta
    A-bo Juána ku sais mininu
    Um diâ’l trabádju ta fazê-u falta

    Mundu nteru sta na mudánsa
    Ningem ka sabi di si futuru
    Nós tudu teni bida na balánsa
    Pabiâ nem Nhu-rai ka sta suguru
    Nós tudu teni bida na balánsa
    Pabiâ nem Nhu-rai ka sta suguru
    Nós tudu es ánu nu toma bensom
    Na Nhu Jom Pálu Sugundu
    Na misa grandi pa salvasom
    Di tudu pekador na mundu
    Na misa grandi pa salvasom
    Di tudu pekador na mundu

    Gracias de antemano Will 🙂

    mila.r.a
    Miembro

    cita:


    Estuvimos algun tiempo andando con niños de la calle
    Mientras estuvimos andando preguntamos donde
    Habia un centro de proctecion para menores

    Nadie nos presto la mas minima atencion
    El gobierno piensa que nadie ven estos niños en la calle llorando

    que injusto es el mundo
    Ellos son niños de la calle pero necesitan de nuestra ayuda cualquiera de nosotros podriamos ser un niño de la calle

    GRACIASSSSSSSSSSSSSSSS!!!!


    Mila

    will
    Miembro

    hola maria ktal¿¿Siento mucho no poder traducirte esta cancion me pasa lo mismo que la otra cancion,esta escrito en criolo de praia y hay muchas palabras que no entiendo.lo siento mucho.besitos

    will

    pamodi
    Miembro

    hola amigos estava buscando para afinar mi dialecto criollo en barcelona y no he encontrado nada.he estado leiendo comentarios de todos y deciros que el año pasado(2010) y la verdad es una experiencia que no voy a olvidar.estube en todas las islas ya que mi trabajo lo requeria.la mas bonita de todas es la isla de maio,es preciosa.respecto a los idiomas cada isla habla su criollo con diferente pronunciacion.cabo verde se divide en 2 partes,barlavento y sotavento.barlavento son las islas de st vinente,st antao,st nicolau,sal,boavista y una pequeña isla que no esta habitada.sotavento son las islas de brava,fogo,santiago(praia es la capital de esta isla)y maio.tambien esta dividido los idiomas que son batdui y santbatdui.espero qu hos sirva de ayuda esta informacion.

    saludos a todos

    Anónimo

    Holaaa Will, no pasa nada, de todas formas muchas gracias, creo que tendré que esperar a ir a Praia para averiguar de que va la canción, a mí me encanta.

    Luego te pediré una traducción para una felicitacion de cumpleaños , ¿Tu eres de Sao Vicente?

    Un saludo

    ***********************

    josman
    Miembro

    Hola a todos, solo qeria felicitar will por el gran trabajo qe estas haciendo enseñando a esta gente el idioma d nos pais

    will
    Miembro

    hola si que soy de s.vicente.muchisimas gracias josman.

    will

Viendo 10 publicaciones - del 121 al 130 (de un total de 130)

Debes estar registrado para responder a este debate.