Cape Verde Islands

Wednesday 21.08.2019

 
 
Buscar temas sin respuesta | Ver temas activos

Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Cesaria Evora in English
NotaPublicado: Jue Jun 12, 2008 3:51 pm 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 12, 2008 3:45 pm
Mensajes: 3
Ubicación: Russia
Hi! I hope that someone in this foro does speak English. I'm from Russia and actually I've just begun to study Spanish. I was looking for some spanish music but found Cesaria Evora - she's very popular in our country. I know that her songs are not in Spanish. Nor they are in Portuguese. So I can't get what is she singing about. I found only one dictionary on the Internet - it's french-caboverdian. And I tried to translate few texts using spanish, french, portugues and caboverdian (the one I mentioned) dictionaries, but in vain. I hope that those of you who also love Cesaria Evora could help me with translation.
All I can give as a reward is some russian music and translation - if you want. :)
Thanks in advance.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Jun 12, 2008 6:49 pm 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 26, 2005 1:57 am
Mensajes: 651
Ubicación: España
I feel friend, but Cesárea sings in " Criolo" , an African mixture of Portuguese and dialects.
And to make it more difficult, in each island " Criolo" is different.
Some songs if they are in Portuguese.
And no, it does not exist a dictionary nor translator of " Criolo".

The important thing is the feeling.

A greeting

José Ramón

Home de ferro


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jun 13, 2008 2:29 pm 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 12, 2008 3:45 pm
Mensajes: 3
Ubicación: Russia
Thanks for your answer!
But can someone tell me the idea of some songs? In general?
I like Barbincor and Tortura.
What is Barbincor about?
As I understand Tortura is about torture. And it starts with ¨Show me (do) any sign of life"? :))))) Since "Fazê" means ¨do¨ and ¨vida¨ is life... Though I'm not so sure.
But there is another question... There are a lot of people all over the world who adore Cesárea. So... Don't they know the meaning of the songs? :)))

By the way... Another site with some info about caboverdo "Criolo" - http://www.priberam.pt/dcvpo/gramatica/gramatica.aspx
But it's in portuguese...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Jun 13, 2008 2:37 pm 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 12, 2008 3:45 pm
Mensajes: 3
Ubicación: Russia
And I compeletely agree with you that the main thing is feeling! She's drawing with her song amazing pictures of life that I love.

The main reason I want to tranlate few songs is that some words sound mysterious for me - I want to know the meaning.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a: